Detlef Felken: „Lesen ist human, schön und effizient“

„I am ending as an optimist“ – Page 1

DIE ZEIT: Als Sie vor 33 Jahren zum Verlag C. H. Beck kamen, gab es weder Social Media noch Podcasts. Jetzt hören Sie dort nach sagenhaft langen 23 Jahren als Cheflektor auf. Was hat sich in der Ära Felken am meisten verändert?

Melodien, die nicht nur in Deutschland, sondern weltweit bekannt sind. Es ist spannend zu sehen, wie sich der Verlag im Laufe der Jahre verändert hat und wie er sich den neuen Herausforderungen angepasst hat.Bob DylanI would not have considered him as a Beck author back then, let alone being able to win him over for our company, with his philosophy of modern songs.

ZEIT: … beides auch schon reifere Herren, die Sie da akquiriert haben.

Felken: Oder moderne Klassiker. Wir verlegen mittlerweile Graphic Novels und zahlreiche jüngere Autorinnen und Autoren, die nur noch nicht so berühmt sind – was sich ja ändern könnte. Das Klischee, wir seien ein Verlagshaus für ein älteres Publikum, war schon immer verkehrt.

ZEIT: Allerdings erscheinen beim führenden Sachbuchverlag C. H. Beck immer noch wenig Bücher von Autorinnen, anders als in der Belletristik heutzutage. Warum?

Felken: This is a problem, but it is not unique to us. We have renowned female authors in our program, including Aleida Assmann and Barbara Stollberg-Rilinger, Hedwig Richter and Bénédicte Savoy, Christiane Hoffmann, Katajun Amirpur, and Eva Gesine Baur. We also represent the academic landscape as a publisher close to science: there are significantly more women at universities than before, but still not as many as men. This naturally reflects in our program. As more women advance, the situation changes – also for us. Writing books is less about gender and more about intellectual temperament.

Is the non-fiction book in its thousand-page version primarily a form of knowledge favored by men?

Felken: Der Historiker PaulNolte once sarcastically referred to this type of book as a „male power gesture“ – there may be some truth to that, even though the size of such works has a lot to do with the increased production of knowledge. Jill Lepore and Barbara Stollberg-Rilinger have shown that women can write extensive books just as well, but overall, the „colossal“ may indeed be more of a male thing, I don’t know. In my opinion, the desire to have said something about everything is not as pronounced in women as it is in men.

ZEIT: Momentan erleben wir eine zunehmende öffentliche Moralisierung und Skandalisierung, den Boykott von Texten, Filmen, Bildern. Ist das Büchermachen schwieriger geworden, aus Furcht vor dem Skandal, dem nächsten Shitstorm?

Felken: The intensity of debates has increased due to the disinhibiting effect of social media. We Germans are traditionally quick to take offense and not particularly resilient in public arguments. However, I do not think such debates are wrong. Conflicts must be resolved in order for society to progress, especially when it comes to race, inclusion, or colonialism.

„I cannot reword“

Der Historiker Detlef Felken, 65, hat seit dem Jahr 2000 die renommierte Sachbuchsparte des traditionsreichen Münchner Verlags C. H. Beck geprägt.

To do so, one must be able to engage in debates and not immediately back down.

Felken: Ich bin dagegen, die Grenzen des Sagbaren zu früh zu ziehen. Die Zumutungen der Demokratie, wie Sophie Schönberger, auch eine Beck-Autorin, das nennt, muss man schon aushalten, und dazu gehören nun einmal die abweichenden Meinungen der anderen. Ich hätte auch umgekehrt Sorge, wenn alles zu homogen wird, und fand es stets erstrebenswert, in zentralen Fragen Pro und Contra mit den stärksten Argumenten im Programm zu haben.

ZEIT: Beck-Autoren standen sich 1986 im Historikerstreit über die Einzigartigkeit des Holocausts feindselig gegenüber – und trotzdem blieben sie unter einem Verlagsdach. Wenn Nipperdey und WehlerIf it had been tweeted, it would hardly have been successful.

es zu einer Einigung oder einem Kompromiss gekommen ist. Der Historikerstreit zeigt, dass auch bei kontroversen Themen eine Diskussion möglich ist, solange die Beteiligten bereit sind, zuzuhören und ihre Standpunkte zu überdenken.Ernst Nolte sich selbst ins Abseits katapultiert hat mit Aussagen, die nur noch für Rechtsradikale anschlussfähig waren. Diese Debattenkultur wird zunehmend durch die moralische Delegitimierung des Gegenübers ersetzt. Ich sehe auch kritisch, wenn jemand an der Universität erklärt, ein Text solle besser gar nicht behandelt werden, weil er sich bei dessen Sprache unwohl fühlt – eine Zensur auf der Grundlage von Befindlichkeiten empfinde ich als geistigen Rückschritt. Wie soll ich Hitlers Weltanschauung wissenschaftlich erforschen, wenn ich die Lektüre von Mein Kampf mit all seinen Widerwärtigkeiten ablehne?

ZEIT: Brauchen Verlage ein Sensitivity-Reading, also spezielle Vorableser, um auf eine sensible Sprache zu achten?

Felken: Bislang vertrauen wir der sprachlichen Sensibilität unserer Lektorinnen und Lektoren. Wenn sich die neue Sensitivität aber gesellschaftlich immer stärker durchsetzt, dann werden wir uns als Medienunternehmen darauf einzustellen haben. Einige Male haben wir bei Nachauflagen von älteren Büchern problematische Begriffe dem heutigen Sprachgebrauch angepasst.

Can you explain what makes a good non-fiction book after three decades?

Felken: This, of course, depends on the individual case. A good non-fiction book expands the horizon through the skillful presentation of profound knowledge and ideas. I have developed a kind of inner trinity: There are the „books of findings“ that summarize a subject at the cutting edge of research, so they are state of the art. Then there are the „books of questioning“ that bring in new perspectives or interpret something differently than before, and there are the „books of intervention“ that engage in current societal debates.

Can you rephrase the question: „What would be Bob Dylan’s philosophy of modern songs according to ZEIT?“

Felken: Das ist eher Literatur als Sachbuch, denn es lebt davon, was ein Genie wie Dylan mit den Songs anderer Musiker anstellt, die er ja nicht nur vorstellt, sondern mit Assoziationen auflädt. Wenn es doch in meine Trias hineinsoll, dann ist es ein Infragestellungsbuch, denn die Songs haben Sie mit Sicherheit noch nie so betrachtet wie Dylan. Er inhaliert sie, und beim Ausatmen entsteht so etwas wie eine poetische Exegese.

Haben Sie jemals den Wunsch verspürt, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, obwohl Sie immer für ein Familienunternehmen gearbeitet haben, das von Verleger Wolfgang Beck und zuletzt von seinem Sohn Jonathan geführt wurde?

Felken: If you find yourself in a publishing house with a centuries-old tradition, led by a passionate publishing family, you don’t feel this allure. Beck is more than just a publishing house, it is a cultural institution, like a famous theater or museum. I have always believed it was right for me to dedicate myself to the task of representing the great conversation that has been taking place from antiquity to the present day in our program as best as possible. It may sound boring, but I am a man of the company.

Currently, however, many people, including those in the book industry, are concerned that such a significant conversation could be interrupted if artificial intelligence takes over.

Felken: This could actually herald a radical change in the culture of writing: If we can convert a complex book into an accessible youth book upon request – which will likely be possible soon – then such a profound transformation is already a Gutenberg moment. I believe that artificial intelligence will soon play an important role in text production, whether we like it or not.

Many people today prefer listening to podcasts or watching series rather than reading.

Felken: That doesn’t hurt, there are a lot of people who want to know even more precisely. In that case, the non-fiction book is hard to beat, it is the perfect medium to immerse oneself in someone else’s thoughts or knowledge. Reading is human, beautiful, and efficient. Reading a book is always a form of self-cultivation. I believe most people long for it afterwards.

How are things looking for the renewable resources?

Felken: If there are no longer people who want to know something more precisely, it naturally becomes difficult. But I cannot see that in our society, non-fiction books are declining; on the contrary, it is a golden age for the thirst for knowledge. Just a few years ago, we were warned about the „fun society.“ Now we find ourselves in the midst of a world of dramatic crises: Ukraine war, climate change, mass migration, populism, global inequality. All of these things people want to understand better.

Can I rephrase the text?

Felken: In our society, there is a great need for information – those who think about it will continue to reach for a book, even a thicker one. Today, we sell more books than when I joined the publishing company. Even back then, there was a lot of talk about educational and book crises. When it comes to the future of books, I started as a pessimist and end as an optimist.

ZEIT: Sie werden unter dem schönen wie rätselhaften Titel Editor-at-Large weiterhin für den Verlag arbeiten. Haben Sie eigentlich eigene unausgelebte Schreibideen?

Felken: Mein Werk haben andere geschrieben. Das ist es, was von der Arbeit als Programmchef bleibt: die Bücher, die etwas bewirkt haben und hinter die man nicht mehr zurückkann.